Como muitas pessoas ainda tem dúvidas sobre como são as gírias em inglês e suas traduções ou vice-versa, aqui está uma lista com todas as expressões abaixo:

  • SHANK = TROLHO
  • KLUNK = PLONG
  • SHUCK = MERTILA
  • SLINTHEAD = CABEÇÃO
  • SHUCK-FACE = CARA DE MERTILA
  • GREENIE = FEDELHO
  • GREENBEAN = NOVATO
  • NEWBIE = CALOURO
  • JACKED = PARAFUSO A MENOS
  • GLADERS = CLAREANO
  • GGOOD THAT = BOM ISSO
  • THE GLADE = A CLAREIRA
  • THE BOX = A CAIXA
  • THE CLIFF = O PENHASCO
  • HOMESTEAD = SEDE
  • BLOOD HOUSE = SANGRADOURO
  • DEADEHEADS = CAMPO SANTO
  • THE SLAMMER = O AMANSADOR
  • KEEPER = ENCARREGADO
  • MED-JACK = SOCORRISTA
  • BRICKNICK = AJUDANTE
  • BAGGER = EMBALADOR
  • TRACKHOE = DESBASTADOR
  • SLICERS – RETALHADORES
  • SLOPPER = AGUADEIRO
  • GATHERING = CONCLAVE
  • GRIEVIERS = VERDUGOS
  • SERUM = SORO
  • CHANGING = TRANSFORMAÇAO
  • BEETLE BLADES = BESOURO MECANICO
  • FRYPAN = CAÇAROLA
  • CAPTAIN GALLY = COMANDANTE GALLY
  • WICKED = CRUEL
  • WORLD IN CATASTROPHE: KILLZONE EXPERIMENT DEPARTMENT = CATASTROFE E RUINA UNIVERSAL: EXPERIMENTO LETAL
  • THE FLARE = O FULGOR
  • Letícia (*GLADER)

    You are the Shank and Shuck-Face

  • Josi Ferreira

    SHUCK :’)

  • viттy

    Faltou o GOOD THAT = BOM ISSO

    • Dario Chaves

      Clunker é o mesmo que Klunk?

  • Dario Chaves

    O termo “Griever” aparece no livro? E em português seria como?